Александр Вишневецкий
Статья была напечатана 2 августа 2007 года в газете "Новости Недели", в приложении "Еврейский Камертон"
«Кумт цу унз! Базухт унзер гейм!» (Приходите к нам! Посетите наш дом!). Так, традиционно на идиш обращаются к людям в знак внимания, уважения и гостеприимства, желая их видеть у себя в гостях. В Иерусалиме есть такой, по настоящему, еврейский дом, где Вы всегда будете желанными гостями.
|
На тихой улице, названной в честь великого идишистского писателя Шолема Алейхема, расположен клуб, в котором регулярно, уже в течение 35 лет, один раз в неделю собираются любители и поклонники языка идиш. Программы встреч в этом клубе носят разнообразный характер: лекции, музыкальные выступления, показ кинофильмов, презентация книг, встреча еврейских праздников. Все мероприятия клуба профессиональны и проводятся только на языке идиш. В уютном зале клуба Вам предложат легкое угощение - печенье, чай, кофе. Обстановка в клубе дружеская, подавляющее число посетителей клуба встречаются здесь много лет, хорошо знают друг друга. Председатель клуба - опытнейший журналист и прекрасный знаток языка идиш – Мордехай Дуниц. Среди его помощников – Эли Бейдер, Моше – Давид Хаят, Арие Фирстенберг и многие другие. В клубе можно часто встретить посетителей из других стран, работающих в области языка и культуры идиш - профессора университетов, писатели, редакторы газет. Им всегда предоставлена возможность рассказать о своей деятельности. Ежемесячные программы работы клуба рассылаются ее посетителям. И посетители клуба, и гости являются выходцами из самых разных стран. Говорят они на разных языках - английском, румынском, польском, иврите, русском, но этот языковый Вавилон объединяет любовь к тому самому близкому для всех этих людей языку маме - лошн, языку их местечек и городов в разных странах их проживания, где они много лет назад общались на идиш. Для них, к тому же - это единственный язык, на котором все они могут совместно общаться в клубе. Страшный ураган Второй мировой войны стер с лица земли для многих из них все то, что было связано с их прошлой жизнью, уничтожил их семьи, друзей, приятелей, привычную для них среду обитания, и единственное наследие из их прошлой жизни, с которым они приехали в Израиль, был их язык и культура, которую они унаследовали на этом языке. И поэтому нетрудно понять, что для них означают эти встречи в клубе. Эмоциональное воздействие таких встреч очень велико, ведь ментальность этих людей и пережитое ими имеют много общего. До сих пор тема Второй мировой войны, ужасы Катастрофы живут в их памяти как реалии сегодняшнего дня.
Ежегодно в клубе выпадают дни встреч, когда основными докладчиками становятся «русские» евреи – это очередные дни Победы над фашистской Германией, «йорцайт» - вечера памяти погибших деятелей еврейской культуры в годы сталинских репрессий, даты рождения и дни памяти умерших еврейских писателей и поэтов из бывшего Советского Союза. Как жаль, что подавляющее число посетителей клуба пожилые люди, практически нет молодых людей, которые бы понимали на достаточном уровне язык и интересовались бы теми проблемами, которые затрагиваются в клубе. Смею заверить с полной ответственностью, что опыт и знания посетителей и выступающих в клубе, основанные на жизни многих поколений ашкеназийского еврейства в диаспоре, могли бы в огромной степени способствовать формированию мировоззрения молодежи.
Хочу подробнее рассказать о вечере в клубе, состоявшемся 16 июля 2007 года и посвященном приближающейся дате (12 августа 1952 года) -55 годовщине гибели руководства и видных деятелей Еврейского антифашистского комитета (ЕАК). Естественно, что основными докладчиками этой встречи были представители бывших советских евреев - поэт Эли Бейдер, писатель, поэт и композитор Дмитрий Якиревич, писатель Моше - Давид Хаят и автор этого материала. На встрече выступила также вдова идишистского поэта Мойше Тайфа, узника сталинских лагерей - Эстер.
С вводными словами обратился к собравшимся М. Дуниц. Он напомнил, что многие из тех, кто пережил и испытал на себе сталинский геноцид и репрессии в отношении евреев, затем оказались в Израиле. Для этих людей и для всех нас день 12 августа 1952 года - день траура, день гибели, как ведущих представителей, так и самой ашкеназийской культуры. Страшная угроза преследований и уничтожения висела тогда не только над евреями СССР, но и над евреями стран социалистического лагеря.
В выступлении Эли Бейдера был представлен подробный исторический обзор развития и последовательного уничтожения еврейской культуры в Советском Союзе, начиная с первых лет существования советской власти. Выступления против Бунда и сионистских партий, запрет на иврит, введенный с подачи коммунистической еврейской секции (евсекции) - таково было начало. В то же время, годы 1917 -1933 знаменовались всплеском культуры на идиш - функционировали школы, техникумы, институты, театры. Только на Украине работало 457 школ с преподаванием на идиш, где обучалось 42500 учеников. Издавались газеты, еженедельники и ежемесячные журналы на идиш. Так, только за один 1927 год было издано 227 разных книг на идиш. Одновременно искоренялись еврейские традиции, шла борьба против иудаизма, замалчивалась еврейская история. Ощущение приближающейся катастрофы заметно в творчестве поэтов того времени – Изи Харика, Лейба Квитко, Давида Гофштейна. 1936 – 1937 годы характерны волной арестов коммунистов евсекции, ликвидацией еврейских учебных организаций. В 1939 -1941 годах были уничтожены видные деятели еврейской культуры, среди них Нусинов, Харик, Кульбак, Спивак. В годы войны и после нарастал антисемитизм, и он выразился в трагической гибели Соломона Михоэлса 12 января 1948 года, в аресте руководства и активных членов ЕАК. В общей сложности, число погибших виднейших представителей еврейского народа за годы этих репрессий составило 228 писателей, 99 артистов,19 музыкантов. В заключение своего выступления Эли Бейдер читает свое стихотворение о дне 12 августа 1952 года - дате расстрела на Лубянке в Москве 12 ведущих деятелей ЕАК.
Выступает Дмитрий Якиревич. Он указывает на то, что нельзя просто говорить об уничтожении руководителей ЕАК. Речь идет об уничтожении еврейской культуры и традиций. Эти традиции имели место в литературе, на сцене, в искусстве народа. Катастрофа культуры и традиций такова, что мы не пришли в себя и сейчас, и вряд ли придем. Ведь, например, на еврейской сцене до войны выступали большие академические хоры, и их выступления были лучшие по сравнению с выступлениями хоровых коллективов других народов. Ныне со сцены исчезли даже слова на идиш, люди выступают и поют, даже не понимая, о чем идет речь.
Якиревич высказывает мысль о том, что геноцид еврейской культуры в ССР был смертельным ударом не только по еврейской культуре в Советском Союзе, но и в еврейской мировой культуре. Тлетворное влияние по уничтожению культуры на идиш сказалось и на Израиле с его социалистической ориентацией в былые годы. Даже на Западе поддались этому влиянию, во Франции, например, хотели перейти на изложение идиш по советскому образцу.
В продолжение своего выступления Якиревич прочитал большой отрывок из поэмы Ицика Фефера «Тени Варшавского гетто» и два своих стихотворения «Зускин» и «Слезы Михоэлса». Прежде, чем перейти к чтению своих стихов, Дмитрий Якиревич сослался на известные факты отношения Михоэлса к рассказам евреев, чудом выживших и вернувшихся с фронтов к руинам своих домов и уничтоженным семьям. Слушая этих людей, он горько плакал. Якиревич также вкратце рассказал о Беньямине Зускине, выдающемся артисте, члене ЕАК и главном режиссере Московского Государственного Еврейского театра после трагической гибели Михоэлса. Прекрасные стихотворения о Зускине и Михоэлсе с глубоким внутренним содержанием, наполненные трагизмом, оказали сильное эмоциональное воздействие на слушателей.
По поводу выступления Якиревича, Дуниц напомнил, что 30 июля этого года в клубе состоится чествование Дмитрия Якиревича в связи с его 65-летним юбилеем.
Выступивший Моше - Давид Хаят, бывший узник сталинских лагерей, присоединился к предыдущим ораторам в оценке трагической судьбы еврейской культуры в СССР. В общей сложности, около 70% погибших евреев в годы сталинских репрессий были уничтожены за их приверженность «идишкайт» и еврейской культуре. Точное число погибших еще не установлено. Представление о том «рае», который приносит советская власть, Моше - Давид получил, когда в 1940 году советские войска вошли в Прибалтику и все, что имело отношение к еврейской жизни и культуре, было закрыто и порушено. Позднее, в 1950 году он попал в тюрьму за то, что печатался на идиш в зарубежной прессе. Насилием и издевательствами от него требовали ложного признания, что он вместе с группой людей пытались перейти границу, чтобы затем попасть в Израиль. Позже, находясь в лагерях, он встречал многих еврейских интеллектуалов из-за границы которые, стремясь помочь советской власти, прибывали в Советский Союз и в «благодарность» за это попадали в сталинские лагеря. Трудно даже себе представить те издевательства и пытки, которые выпали на долю многих еврейских писателей, художников, врачей, артистов, чтобы вырвать у них признания в том, что они враги СССР. В действительности, эти люди не были врагами, их вина состояла только в том, что они евреи и бережно относились ко всему, что было связано с их еврейством. Моше – Давид рассказывает о книге В.М. Полещикова «От Воркуты до Сыктывкара: Судьбы евреев в Республике Коми», изданной в Сыктывкаре в 2003 году. В этой книге ее автор - подполковник КГБ рассказывает о сотнях лагерей, где находились в сталинские годы сотни тысяч заключенных. Полещиков случайно открыл дело одного из бывших заключенных – еврея Володарского и обнаружил в деле всего 4 строчки… стихотворение этого поэта:
За радость тихую
Носить штаны
Благодарю вождей
Моей страны.
Это стихотворение стоило ему жизни, его расстреляли. Дальнейший осмотр дел бывших еврейских заключенных дал основание Полещикову сделать вывод, что 98% присужденных к смерти не были ни в чем виноваты. В книге приведен далеко не полный список уничтоженных, невинных людей. Среди тех, кто прошел через эти лагеря Менахим Бегин, будущий премьер-министр Израиля, работал на строительстве железной дороги; Мойше Тайф- поэт работал в библиотеке в Воркуте; Самуил Галкин, поэт и драматург, чтобы спасти его друзья сумели устроить его санитаром в лагере. Даже те, кто вышли из лагерей, потом, в основном, долго не жили.
Безусловно - то, что произошло в СССР с еврейской культурой, это процесс гибели и языка идиш, и еврейской культуры. Дальнейшего возрождения не произошло и в этом трагедия. Моше - Давид надеется, что память о погибших будет сохранена в нашем народе.
Выступает Эстер, вдова идишистского поэта Моше Тайфа. Она читает стихотворение ее мужа, написанное им в ссылке в Сибири. В этом стихотворении Тайф, опасаясь скорой смерти, заявляет, что морально он не сломлен. Его главное пожелание, чтобы на его могиле, честного и преданного певца своего народа, хотя бы один еврейский ребенок вслух прочитал его стихотворение.
В выступлении в клубе автора этой статьи была затронута тема о пропагандистской работе ЕАК. Эта работа сыграла в годы войны огромную роль в оказании моральной и материальной помощи СССР, в первую очередь со стороны еврейского населения таких стран, как США, Англия, Канада. В немалой степени эта пропаганда способствовала открытию второго фронта, т. е. непосредственного участия армий западных стран в боевых действиях на Европейском континенте. Успех деятельности ЕАК в этом направлении базировался на митингах и пленумах ЕАК, которые транслировались на радио за границу и на издаваемой, на языке идиш, газете «Эйникайт». Из тиража в 10000 экземпляров газеты 3000 отправлялись и распространялись за границей. Сильнейшее воздействие на общественное мнение Запада и на финансовую помощь СССР имела семимесячная поездка руководителей ЕАК С.Михоэлса и И.Фефера в США, Канаду, Мексику, Англию в 1943-1944 годах. Многочисленные митинги и встречи с участием руководителей ЕАК продемонстрировали солидарность евреев мира, их стремление совместно противостоять фашистской угрозе. На 50 миллионов долларов собранных евреями мира, благодаря деятельности ЕАК, были закуплены для Красной Армии сотни самолетов и танков, продовольствие, одежда, обувь, лекарства. Авторитет ЕАК в годы войны был столь высоким, что советские власти в течение многих лет скрывали арест и последующее уничтожение ведущих еврейских интеллектуалов.
В заключение вечера в клубе М. Дуниц зачитал стихотворение И.Фефера « Я – еврей».
к списку статей | фотографии к статье |