Домой | к списку статей | фотографии к статье |
Еврейские
энциклопедии
Александр Вишневецкий
Слово «Энциклопедия» означает
в переводе
«общее образование» («энцикло» в переводе с греческого - общее и «педия»
c
латинского- образование). В энциклопедиях осуществляется охват наиболее важных
слов и понятий языка в алфавитном порядке и
естественно, что еврейские энциклопедии
предназначены в первую очередь для
представления материалов по всем важнейшим вопросам еврейской жизни
в прошлом и настоящем.
Первая всеобъемлющая еврейская энциклопедия "Джоиш Енциклопедия" на английском
языке послужила основой для последующих еврейских энциклопедий. Она
издана в 12 больших томах в
Нью-Йорке в 1901—1906 годах и содержит 15 тысяч статей. Сейчас
имеется электронная неотредактированная
версия этой энциклопедии на сайте
jewishencyclopedia.com.
В данном материале основное внимание уделяется энциклопедиям на языках идиш и
русском.
После появления "Джоиш Енциклопедия" последовала
на русском языке "Еврейская энциклопедия" в 16 томах,
первый значительный охват знаний о
еврействе на русском языке, изданный в Санкт-Петербурге в 1906—1913 годах
«Обществом для научных еврейских изданий» и «Издательством Брокгауз – Эфрон». По
сравнению с "Джоиш Енциклопедия"
ее материал был существенно обогащен информацией и статистическими данными о
еврейском населении Российской империи начала XX века, и стал важным источником
сведений по социальной, этнической, культурной, религиозной истории евреев
России и Восточноевропейских стран.
В работе над «Еврейской энциклопедией»,
принимали участие виднейшие представители российской иудаики. Эта энциклопедия
содержит более 20000 энциклопедических статей, нынче эта энциклопедия полностью
представлена в Интернете по адресу
http://www.runivers.ru/lib/book7069/
В 1976—2005 годах издана «Краткая
еврейская энциклопедия» на русском языке в Иерусалиме в 11 томах. «Электронная
еврейская энциклопедия» (ЭЕЭ), на русском языке, которая представляет собой
дополненную и уточненную версию «Краткой еврейской энциклопедии»
представлена в интернете по адресу
http://www.eleven.co.il
В Интернете по адресу http://rujen.ru
имеется также «Российская еврейская
энциклопедия» (РЕЭ), на русском языке, изданная в Москве в 1994 году о
деятельности евреев России, СССР и СНГ.
Понятно, что любая энциклопедия является в первую очередь своеобразным срезом
времени, в которое она создается. Издания еврейских энциклопедий до второй
мировой войны, когда имело место максимальное развитие по всему миру еврейской
культуры на идиш, обладали рядом достоинств,
но их недостатком было то, что они были написаны не на идиш, особенно по тем
годам, когда на этом языке говорили и читали миллионы людей. В них не нашли
отражение многие вопросы, которые были связаны с максимальным расцветом науки,
культуры, основанной на языке идиш, в годы предшествующие Холокосту.
Значимость всеобщей энциклопедии была тогда особенно важна для читателя на идиш,
не знающего другие языки, ведь от
начала двадцатого столетия вплоть до Второй мировой войны было еще
очень много людей, для которых идиш был
основным языком. Тогда в мире проживало значительное число писателей и ученых,
работающих в разных областях литературы,
искусства и публицистики, которые строили большое здание современной культуры на
идиш.
В 1931 году был создан в Берлине в честь 70-летия
великого еврейского ученого - Шимона Дубнова, посвятившего свою жизнь
исследованиям по еврейской истории и культуре, "Фонд Дубнова". Комитетом от
этого фонда было запланировано издание первой всеобщей энциклопедии на идиш,
охватывающей все области
мировой науки и культуры, включая вопросы посвященные еврейской жизни.
В
комитет вошли известные писатели и общественные деятели, им удалось приобщить к
совместной работе как авторов и редакторов около 100 еврейских ученых и
писателей. Несмотря на сложную политическую обстановку в Германии, связанную с
усилением нацистского движения,
комитету удалось провести работу по подготовке к изданию энциклопедии. С
поддержкой ИВО (Идишер висеншафтлехер институт-
Идишиский научный институт) был выработан подробный план
энциклопедии. В ней должны были найти отражение все ветви науки с отражением
"еврейской жизни в прошлом и настоящем», все проблемы в области социальных,
научных и культурных вопросов с целью ознакомления с ними широких кругов
читателей.
Вся энциклопедия должна была
состоять из 10 томов большого формата, в целом, 25 миллионов знаков, нескольких
тысяч чертежей, диаграмм, иллюстраций, географических
карт, картин художников, черно-белых и цветных. Планировался
отдельный том "Евреи", предназначенный для рассмотрения еврейской
истории, социально-экономического положения евреев в разных странах,
политических и общественных движений, литературного и культурного творчества
еврейского народа. Намечалось
впервые дать систематический материал и научное освещение всех этих вопросов- от
пророков до гаонов; от Рамбама и Бешта до Герцля и Медеса; от Элиягу Бахура до
Переца Маркиша и других; от борьбы ремесленников и парнасов в прошлом кагале до
появления современных классов и современной классовой борьбы – таким должен был
стать том энциклопедии о евреях.
Материал пробной тетради этой энциклопедии был подготовлен в апреле 1932 года.
Она была предназначена для того, чтобы читатели
получили конкретное представление о материалах из разных областей в
будущей энциклопедии. Более 30 авторов с хорошо известными читателям именами
приняли участие в материалах пробного издания. По всем направлениям знаний
приведена по крайней мере одна статья, или хотя бы часть статьи.
Так, среди редакторов отдельных направлений
были доктор М.Вайнрайх ,Житловский, Я.Лещинский, А. Менес, З.Райзен, И.
Шипер и др. Почетным председателем
редакционной коллегии являлся Шимон
Дубнов. Среди сотрудников уже готовящих материалы, были Бен Цион Гольдберг, И.
Гинзбург, А.Гаркави, Ш.Житловский, И.Марк, Н.Майзель, Ш.Нигер, Г.Эрлих,
Н.Прилуцкий, И. Клинов, Е.Рингельблюм, А.Ревуцкий, И.Шацкий и много других
весьма известных и популярных своими работами евреев.
В 40-е годы 20 столетия
этот комитет
начал в Берлине издавать на идиш всеобщую еврейскую энциклопедию.
Но
эта энциклопедия из-за войны добралась только до буквы "бет".Также были изданы 4
тома энциклопедии "Евреи" на идиш по многим еврейским вопросам. Удачно
завершилось лишь издание частично универсальной энциклопедии на идиш —
«Алгемейне энциклопедие», которую в 1931 г. начал издавать Фонд Дубнова
сначала в Париже, а затем в Нью-Йорке («Алгемейне энциклопедие: идн» —
«Универсальная энциклопедия: евреи»), где она была завершена (1939–1966). Первые
пять томов посвящены общим вопросам, следующие семь — евреям и иудаизму.
Также была издана дважды, позднее, «Идише
фолкс-энциклопедие» («Еврейская народная энциклопедия» - еврейская религия,
история, философия, литература, биографии, страны и другие вопросы) С. Петрушки,
в 2-х томах,1-е издание- Нью-Йорк, 1943, 2-е издание - 1949) на идиш. Каждый том
состоит из 500 страниц.
В этой 2-х томной
сокращенной энциклопедии удалены
значительное число слов для поиска и
также сокращена библиография к ряду вопросов. Материалы о Катастрофе и о
создании государства Израиль даны во 2-м издании. Важным дополнением к этим двум
энциклопедиям являются изданные лексиконы на языке идиш Райзена и Зильберайга,
своеобразные энциклопедии по
литературе, прессе и театру.
Благодаря Интернету, одним из разделов Википедии
является полная еврейская
энциклопедия на языке идиш, которая формируется свободно с марта 2004 года. Ее
электронный адрес
.
По состоянию на 1 ноября 1913 года
энциклопедия на идише насчитывает 10504
статей. К сожалению, это намного меньше чем энциклопедии
Википедии на иврите -150634 статьи, на русском языке-1.047.940 и на
английском-4.337.322 статьи.
Особо
хотелось бы выделить
Энциклопедию ИВО
–«Энциклопедия евреев Восточной Европы», двухтомное
англоязычное издание, вышедшее в 2008 году и
представляющее историю и культуру евреев Восточной Европы с начала их появления
и до наших дней.
Эта энциклопедия
представлена в Интернете по адресу
http://www.yivoencyclopedia.org/
Она содержит глубокое, профессиональное и весьма содержательное рассмотрение вопросов, связанных с ашкеназийским еврейством, его культурой и языком идиш. И хотя эта энциклопедия представлена в Интернете на английском языке, но ее автоматический перевод на русский язык с помощью Гугл-хром дает возможность вполне сносно знакомиться с ее материалами.